Он вошел в Иордан после грешных людей…
Боже Правый! Что это такое?
Разве Сын Твой пречистый - простой иудей,
Или грех и Его беспокоит?
Нет, Он жил, так же правильно, как говорил;
Не случайно Он назван был Словом.
Его предками были когда-то цари;
Патриархи в Его родословной.
В воду мутную как опуститься Царю
После мытарей, блудников, пьяниц?
—Думай, думай душа,— я себе говорю.
Он воистину Божий Посланец.
Разве мало того, что сошел Он во хлев,
Что гонимым Он был от рожденья?
Он отдал свое Тело нам в пищу, как хлеб.
Разве может быть больше служенье?
Он – Сын Божий, как бедный мужик от сохи
Без прислуги, друзей и охраны
Собирал на Себя все людские грехи
В мутных водах реки Иордана,
Чтоб потом, как последний на свете злодей,
Быть распятым, явив Божью милость.
Он вошел в Иордан после грешных людей,
В смерть крестившись, чтоб мы изменились.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Стих красивый, почти безупречный по форме и содержанию. Последняя строка, по-моему, лучше бы была так: \"В смерть крестился, чтоб в жизнь мы родились (явились)\".
Надежда Дудка
2017-11-14 08:51:55
Дорогой Искатель, спасибо за подсказку,там предполагалась цитата, но она оказалась неточной и я ее убрала.Еще раз спасибо.
Компанец Галина
2017-11-14 14:20:33
Спасибо за стихотворение, Надя. Благословений Вам!
Алекс
2018-01-09 20:39:45
Ваши стихи радуют уже много лет. Благословений Вам в творчестве! Единственное: там, где Иоанн преподавал крещение (место называется Иорданит) воды Иордана уже вливаются в воды Кинерета (озера Генисаретского)и они там кристально чисты, а не мутны. Даже сейчас, когда Иордан значительно обмельчал и экология изменилась. Благословений Вам!
Надежда Дудка
2018-01-15 12:54:50
Спасибо, Алекс, что зашли. Благословения и вдохновения. Что-то, к сожалению, сломалось на сайте и ответить привычным образом не получается.Извините.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!