Для ТЕБЯ - христианская газета

Звонарю - антисемиту.
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Звонарю - антисемиту.


Хочу сказать тебе звонарь,
Что ты чуть-чуть,
Но Божья тварь,
Хоть дьяволом тебе дано
Звонить в стихах
Дерьмо одно.

И к этому давно привык
Поганый, грязный твой язык.
И он, как колокол, звенит
О том, что ты антисемит.

На фото ты стоишь спиной
Наверно вместе с сатаной.
Вы цепью связаны одной –
Одной семьёй.

Прими ж в подарок ценную
Еврейскую рецензию.

Об авторе все произведения автора >>>

Изя  Шмуль Изя Шмуль, США. Колони
Христианин. Люблю Бога. Хочу всегда Его славить.

 
Прочитано 4016 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 4,4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Леонид Романюк 2009-05-25 06:42:01
Очень выразительные, харАктерные стихи. Я не о форме - форма так себе, как и знание языка, на котором автор пишет... Я именно о содержании. Как филолог и аналитик информационных потокв по профессии, рекомендую всем самым тщательным образом не просто читать, но изучать, исследовать как произведения Изи Шмуль, так и комментраии к ним. Очень ценный источник очень полезной информации!
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Святая ночь - Николай Токарь

Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева
В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас. Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов. К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.

Цветов вам в дом... - Богданова Наталья

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Пред Тобою... - Андрей Краснокутский

Поэзия :
Гимн осени - Вячеслав Радион

Поэзия :
Холода почуяв, птицы улетели - Cветлана Касянчик
Для пятилетнего внука Бена - любителя поэзии и прекрасного рассказчика

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум